studiou-wc-free-photo-product-cs_CZ.po 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484
  1. # Czech translation for QDR - Studiou WC Free Photo Product
  2. # Copyright (C) 2026 Dalibor Votruba
  3. # This file is distributed under the GPL v2 or later.
  4. msgid ""
  5. msgstr ""
  6. "Project-Id-Version: QDR - Studiou WC Free Photo Product 1.5.8\n"
  7. "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.quadarax.com\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2026-04-02 00:00+0000\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2026-04-02 00:00+0000\n"
  10. "Last-Translator: Dalibor Votruba <info@quadarax.com>\n"
  11. "Language-Team: Czech <info@quadarax.com>\n"
  12. "Language: cs_CZ\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
  17. "X-Generator: Poedit 3.0\n"
  18. msgid "QDR - Studiou WC Free Photo Product requires WooCommerce to be installed and activated."
  19. msgstr "QDR - Studiou WC Free Photo Product vyžaduje nainstalovaný a aktivovaný WooCommerce."
  20. msgid "QDR - Studiou WC Free Photo Product requires the \"Product Variant Table for WooCommerce\" plugin to be installed and activated."
  21. msgstr "QDR - Studiou WC Free Photo Product vyžaduje nainstalovaný a aktivovaný plugin „Product Variant Table for WooCommerce“."
  22. msgid "Free Photo Files"
  23. msgstr "Soubory fotografií"
  24. msgid "Are you sure you want to delete the selected files?"
  25. msgstr "Opravdu chcete smazat vybrané soubory?"
  26. msgid "Are you sure you want to delete this file?"
  27. msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor?"
  28. msgid "Download selected files as ZIP archive?"
  29. msgstr "Stáhnout vybrané soubory jako ZIP archiv?"
  30. msgid "Are you sure you want to change the status of the selected files?"
  31. msgstr "Opravdu chcete změnit stav vybraných souborů?"
  32. msgid "No files selected."
  33. msgstr "Nejsou vybrány žádné soubory."
  34. msgid "Status updated."
  35. msgstr "Stav aktualizován."
  36. msgid "An error occurred."
  37. msgstr "Došlo k chybě."
  38. msgid "Generating ZIP archive..."
  39. msgstr "Generování ZIP archivu..."
  40. msgid "Deleting..."
  41. msgstr "Mazání..."
  42. msgid "Uploading..."
  43. msgstr "Nahrávání..."
  44. msgid "Upload complete"
  45. msgstr "Nahrávání dokončeno"
  46. msgid "Processing..."
  47. msgstr "Zpracování..."
  48. msgid "Upload failed. Please try again."
  49. msgstr "Nahrávání selhalo. Zkuste to prosím znovu."
  50. msgid "File is too large. Maximum size: %s MB"
  51. msgstr "Soubor je příliš velký. Maximální velikost: %s MB"
  52. msgid "Please select a variant."
  53. msgstr "Prosím vyberte variantu."
  54. msgid "Please upload a file."
  55. msgstr "Prosím nahrajte soubor."
  56. msgid "Product added to cart!"
  57. msgstr "Produkt přidán do košíku!"
  58. msgid "Could not add to cart. Please try again."
  59. msgstr "Nelze přidat do košíku. Zkuste to prosím znovu."
  60. msgid "Drag & drop your file here or click to browse"
  61. msgstr "Přetáhněte soubor sem nebo klikněte pro výběr"
  62. msgid "Remove"
  63. msgstr "Odebrat"
  64. msgid "Close"
  65. msgstr "Zavřít"
  66. msgid "Enlarge"
  67. msgstr "Zvětšit"
  68. msgid "Media Categories"
  69. msgstr "Kategorie médií"
  70. msgid "Media Category"
  71. msgstr "Kategorie médií"
  72. msgid "Search Media Categories"
  73. msgstr "Hledat kategorie médií"
  74. msgid "All Media Categories"
  75. msgstr "Všechny kategorie médií"
  76. msgid "Parent Media Category"
  77. msgstr "Nadřazená kategorie médií"
  78. msgid "Parent Media Category:"
  79. msgstr "Nadřazená kategorie médií:"
  80. msgid "Edit Media Category"
  81. msgstr "Upravit kategorii médií"
  82. msgid "Update Media Category"
  83. msgstr "Aktualizovat kategorii médií"
  84. msgid "Add New Media Category"
  85. msgstr "Přidat novou kategorii médií"
  86. msgid "New Media Category Name"
  87. msgstr "Název nové kategorie médií"
  88. msgid "Free Photo"
  89. msgstr "Volná fotografie"
  90. msgid "Enable Free Photo"
  91. msgstr "Povolit volnou fotografii"
  92. msgid "Enable custom photo upload for this product"
  93. msgstr "Povolit nahrávání vlastních fotografií pro tento produkt"
  94. msgid "— Select category —"
  95. msgstr "— Vyberte kategorii —"
  96. msgid "Uploaded files will be assigned to this media category."
  97. msgstr "Nahrané soubory budou přiřazeny k této kategorii médií."
  98. msgid "New Category Name"
  99. msgstr "Název nové kategorie"
  100. msgid "Add"
  101. msgstr "Přidat"
  102. msgid "Cancel"
  103. msgstr "Zrušit"
  104. msgid "Max File Size (MB)"
  105. msgstr "Max. velikost souboru (MB)"
  106. msgid "Maximum allowed file size for uploads in megabytes."
  107. msgstr "Maximální povolená velikost souboru pro nahrávání v megabajtech."
  108. msgid "Shortcode"
  109. msgstr "Shortcode"
  110. msgid "Use this shortcode to display this product with photo upload on any page."
  111. msgstr "Použijte tento shortcode pro zobrazení tohoto produktu s nahráváním fotografií na jakékoli stránce."
  112. msgid "Upload Info Text"
  113. msgstr "Text informací o nahrávání"
  114. msgid "Custom text displayed above the upload area on the product page. Leave empty for default text."
  115. msgstr "Vlastní text zobrazený nad oblastí nahrávání na stránce produktu. Ponechte prázdné pro výchozí text."
  116. msgid "Min Image Resolution (px)"
  117. msgstr "Min. rozlišení obrázku (px)"
  118. msgid "Width"
  119. msgstr "Šířka"
  120. msgid "Height"
  121. msgstr "Výška"
  122. msgid "Minimum image resolution in pixels. Leave empty to skip. Width and height are interchangeable (portrait/landscape auto-detected)."
  123. msgstr "Minimální rozlišení obrázku v pixelech. Ponechte prázdné pro přeskočení. Šířka a výška jsou zaměnitelné (automatická detekce orientace)."
  124. msgid "Max Image Resolution (px)"
  125. msgstr "Max. rozlišení obrázku (px)"
  126. msgid "Maximum image resolution in pixels. Leave empty to skip. Width and height are interchangeable (portrait/landscape auto-detected)."
  127. msgstr "Maximální rozlišení obrázku v pixelech. Ponechte prázdné pro přeskočení. Šířka a výška jsou zaměnitelné (automatická detekce orientace)."
  128. msgid "Image resolution %1$dx%2$d px is too small. Minimum required: %3$dx%4$d px."
  129. msgstr "Rozlišení obrázku %1$dx%2$d px je příliš malé. Minimální požadované: %3$dx%4$d px."
  130. msgid "Image resolution %1$dx%2$d px is too large. Maximum allowed: %3$dx%4$d px."
  131. msgstr "Rozlišení obrázku %1$dx%2$d px je příliš velké. Maximální povolené: %3$dx%4$d px."
  132. msgid "Category name is required."
  133. msgstr "Název kategorie je povinný."
  134. msgid "Insufficient permissions."
  135. msgstr "Nedostatečná oprávnění."
  136. msgid "Invalid product."
  137. msgstr "Neplatný produkt."
  138. msgid "Invalid upload ID."
  139. msgstr "Neplatné ID nahrávání."
  140. msgid "Chunk upload failed."
  141. msgstr "Nahrávání části selhalo."
  142. msgid "Failed to store chunk."
  143. msgstr "Nepodařilo se uložit část souboru."
  144. msgid "Failed to create output file."
  145. msgstr "Nepodařilo se vytvořit výstupní soubor."
  146. msgid "Missing chunk %d."
  147. msgstr "Chybějící část %d."
  148. msgid "File type not allowed."
  149. msgstr "Tento typ souboru není povolen."
  150. msgid "Failed to create file record."
  151. msgstr "Nepodařilo se vytvořit záznam souboru."
  152. msgid "Invalid file."
  153. msgstr "Neplatný soubor."
  154. msgid "File not found."
  155. msgstr "Soubor nenalezen."
  156. msgid "Cannot remove a file linked to an order."
  157. msgstr "Nelze odstranit soubor propojený s objednávkou."
  158. msgid "Permission denied."
  159. msgstr "Přístup zamítnut."
  160. msgid "File removed."
  161. msgstr "Soubor odstraněn."
  162. msgid "Product ID is required."
  163. msgstr "ID produktu je povinné."
  164. msgid "Product not found."
  165. msgstr "Produkt nenalezen."
  166. msgid "This product does not support photo upload."
  167. msgstr "Tento produkt nepodporuje nahrávání fotografií."
  168. msgid "This product must be a variable product."
  169. msgstr "Tento produkt musí být variabilní produkt."
  170. msgid "Please upload a photo before adding to cart."
  171. msgstr "Před přidáním do košíku prosím nahrajte fotografii."
  172. msgid "Download uploaded photo"
  173. msgstr "Stáhnout nahranou fotografii"
  174. msgid "Invalid file data."
  175. msgstr "Neplatná data souboru."
  176. msgid "Uploaded Photo"
  177. msgstr "Nahraná fotografie"
  178. msgid "Upload Your Photo"
  179. msgstr "Nahrajte svou fotografii"
  180. msgid "Maximum file size: %s MB. Accepted formats: JPEG, PNG, TIFF, BMP, PSD, RAW (CR2, NEF, ARW, DNG, ORF, RW2, RAF), WebP."
  181. msgstr "Maximální velikost souboru: %s MB. Povolené formáty: JPEG, PNG, TIFF, BMP, PSD, RAW (CR2, NEF, ARW, DNG, ORF, RW2, RAF), WebP."
  182. msgid "Preview"
  183. msgstr "Náhled"
  184. msgid "All Statuses"
  185. msgstr "Všechny stavy"
  186. msgid "Ready"
  187. msgstr "Připraveno"
  188. msgid "Downloaded"
  189. msgstr "Staženo"
  190. msgid "Solved"
  191. msgstr "Vyřízeno"
  192. msgid "All Products"
  193. msgstr "Všechny produkty"
  194. msgid "Search file name..."
  195. msgstr "Hledat název souboru..."
  196. msgid "Filter"
  197. msgstr "Filtrovat"
  198. msgid "Bulk Actions"
  199. msgstr "Hromadné akce"
  200. msgid "Download ZIP"
  201. msgstr "Stáhnout ZIP"
  202. msgid "Set Status: Ready"
  203. msgstr "Nastavit stav: Připraveno"
  204. msgid "Set Status: Downloaded"
  205. msgstr "Nastavit stav: Staženo"
  206. msgid "Set Status: Solved"
  207. msgstr "Nastavit stav: Vyřízeno"
  208. msgid "Delete"
  209. msgstr "Smazat"
  210. msgid "Apply"
  211. msgstr "Použít"
  212. msgid "%d file"
  213. msgid_plural "%d files"
  214. msgstr[0] "%d soubor"
  215. msgstr[1] "%d soubory"
  216. msgstr[2] "%d souborů"
  217. msgid "File Name"
  218. msgstr "Název souboru"
  219. msgid "Product"
  220. msgstr "Produkt"
  221. msgid "Order"
  222. msgstr "Objednávka"
  223. msgid "Customer"
  224. msgstr "Zákazník"
  225. msgid "Status"
  226. msgstr "Stav"
  227. msgid "Date"
  228. msgstr "Datum"
  229. msgid "Actions"
  230. msgstr "Akce"
  231. msgid "No files found."
  232. msgstr "Žádné soubory nenalezeny."
  233. msgid "Guest"
  234. msgstr "Host"
  235. msgid "Download"
  236. msgstr "Stáhnout"
  237. msgid "Invalid data."
  238. msgstr "Neplatná data."
  239. msgid "Failed to update status."
  240. msgstr "Nepodařilo se aktualizovat stav."
  241. msgid "%d file(s) updated."
  242. msgstr "Aktualizováno %d soubor(ů)."
  243. msgid "%d file(s) deleted."
  244. msgstr "Smazáno %d soubor(ů)."
  245. msgid "ZIP extension not available on server."
  246. msgstr "Rozšíření ZIP není na serveru dostupné."
  247. msgid "Could not create ZIP file."
  248. msgstr "Nelze vytvořit ZIP soubor."
  249. msgid "No files could be added to archive."
  250. msgstr "Do archivu nebylo možné přidat žádné soubory."
  251. msgid "Security check failed."
  252. msgstr "Bezpečnostní kontrola selhala."
  253. msgid "Add New Category"
  254. msgstr "Přidat novou kategorii"
  255. msgid "Quantity Discount Tiers"
  256. msgstr "Množstevní slevy"
  257. msgid "Define quantity thresholds and percentage discounts. The tier with the largest \"From Qty\" that is less than or equal to the cart quantity is applied to the entire line. Leave empty to use the explicit variation price."
  258. msgstr "Definujte množstevní prahy a procentuální slevy. Uplatní se úroveň s největší hodnotou „Od množství“, která je menší nebo rovna počtu kusů v košíku, a to na celou položku. Ponechte prázdné pro použití výchozí ceny varianty."
  259. msgid "From Qty"
  260. msgstr "Od množství"
  261. msgid "Discount %"
  262. msgstr "Sleva %"
  263. msgid "Remove row"
  264. msgstr "Odstranit řádek"
  265. msgid "+ Add tier"
  266. msgstr "+ Přidat úroveň"
  267. msgid "Quantity Discount"
  268. msgstr "Množstevní sleva"
  269. msgid "Discount"
  270. msgstr "Sleva"
  271. msgid "Unit Price"
  272. msgstr "Cena za kus"
  273. msgid "Quantity discount available — save up to %s%%. Select a variant to see the full tier table."
  274. msgstr "Je dostupná množstevní sleva — ušetříte až %s %%. Vyberte variantu pro zobrazení celé tabulky."
  275. msgid "Quantity discount available — select a variant to see the full tier table."
  276. msgstr "Je dostupná množstevní sleva — vyberte variantu pro zobrazení celé tabulky."
  277. msgid "Order #"
  278. msgstr "Číslo objednávky"
  279. msgid "Download as CSV"
  280. msgstr "Stáhnout jako CSV"
  281. msgid "Generating CSV file..."
  282. msgstr "Generování CSV souboru..."
  283. msgid "Could not create CSV file."
  284. msgstr "Nepodařilo se vytvořit CSV soubor."
  285. msgid "ID"
  286. msgstr "ID"
  287. msgid "Variation ID"
  288. msgstr "ID varianty"
  289. msgid "File URL"
  290. msgstr "URL souboru"
  291. # --- 1.5.0 strings ---
  292. msgid "Max Uploads"
  293. msgstr "Maximální počet nahrání"
  294. msgid "Maximum number of photos a customer can upload for this product in a single visit. Leave empty or 0 for unlimited."
  295. msgstr "Maximální počet fotografií, které může zákazník pro tento produkt nahrát během jedné návštěvy. Nechte prázdné nebo 0 pro neomezený počet."
  296. msgid "Upload Your Photos"
  297. msgstr "Nahrajte své fotografie"
  298. msgid "Upload up to %2$d photos (max %1$d MB each). Accepted formats: JPEG, PNG, TIFF, BMP, PSD, RAW (CR2, NEF, ARW, DNG, ORF, RW2, RAF), WebP."
  299. msgstr "Nahrajte až %2$d fotografií (max. %1$d MB každá). Podporované formáty: JPEG, PNG, TIFF, BMP, PSD, RAW (CR2, NEF, ARW, DNG, ORF, RW2, RAF), WebP."
  300. msgid "Maximum file size: %d MB. Accepted formats: JPEG, PNG, TIFF, BMP, PSD, RAW (CR2, NEF, ARW, DNG, ORF, RW2, RAF), WebP."
  301. msgstr "Maximální velikost souboru: %d MB. Podporované formáty: JPEG, PNG, TIFF, BMP, PSD, RAW (CR2, NEF, ARW, DNG, ORF, RW2, RAF), WebP."
  302. msgid "Drag & drop photos here, or click to choose files"
  303. msgstr "Přetáhněte fotografie sem, nebo klikněte pro výběr"
  304. msgid "Your order"
  305. msgstr "Vaše objednávka"
  306. msgid "Qty %d"
  307. msgstr "Ks %d"
  308. msgid "Subtotal:"
  309. msgstr "Mezisoučet:"
  310. msgid "Go to checkout"
  311. msgstr "Přejít k pokladně"
  312. msgid "Maximum number of uploads reached (%d). Remove a photo before uploading another."
  313. msgstr "Byl dosažen maximální počet nahrání (%d). Před nahráním další fotografie nějakou odstraňte."
  314. msgid "Invalid request."
  315. msgstr "Neplatný požadavek."
  316. msgid "Invalid variant."
  317. msgstr "Neplatná varianta."
  318. msgid "Cart unavailable."
  319. msgstr "Košík není dostupný."
  320. msgid "Cart line not found."
  321. msgstr "Položka košíku nenalezena."
  322. msgid "Could not add to cart."
  323. msgstr "Nelze přidat do košíku."
  324. msgid "Add to cart"
  325. msgstr "Do košíku"
  326. msgid "Maximum number of uploads reached (%d)."
  327. msgstr "Byl dosažen maximální počet nahrání (%d)."
  328. msgid "out of stock"
  329. msgstr "není skladem"