studiou-wc-mail-queue-cs_CZ.po 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420
  1. # Czech translation for QDR - Studiou WC Mail Queue.
  2. # Copyright (C) 2026 QUADARAX
  3. # This file is distributed under the GPL v2 or later.
  4. # Dalibor Votruba <dvotruba@quadarax.com>, 2026.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: QDR - Studiou WC Mail Queue 1.0.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: dvotruba@quadarax.com\n"
  9. "Last-Translator: Dalibor Votruba <dvotruba@quadarax.com>\n"
  10. "Language-Team: Czech <dvotruba@quadarax.com>\n"
  11. "Language: cs_CZ\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2026-07-10T00:00:00+00:00\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2026-07-10T00:00:00+00:00\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  18. "X-Domain: studiou-wc-mail-queue\n"
  19. #: studiou-wc-mail-queue.php:150
  20. msgid "Studiou WC Mail Queue requires WooCommerce to be installed and active."
  21. msgstr "Plugin Studiou WC Mail Queue vyžaduje nainstalované a aktivní WooCommerce."
  22. #: includes/class-wcmq-admin.php:40
  23. #: includes/class-wcmq-admin.php:41
  24. msgid "Mail Queue"
  25. msgstr "Fronta e-mailů"
  26. #: includes/class-wcmq-admin.php:74
  27. msgid "Delete the selected rows? This cannot be undone."
  28. msgstr "Smazat vybrané řádky? Tuto akci nelze vrátit zpět."
  29. #: includes/class-wcmq-admin.php:78
  30. msgid "Re-queue the selected rows? Already-sent rows are skipped, but anything still pending or failed will be sent again."
  31. msgstr "Zařadit vybrané řádky znovu do fronty? Již odeslané e-maily budou přeskočeny, ale vše čekající nebo neúspěšné bude odesláno znovu."
  32. #: includes/class-wcmq-admin.php:75
  33. msgid "Clear the entire log? This cannot be undone."
  34. msgstr "Vymazat celý log? Tuto akci nelze vrátit zpět."
  35. #: includes/class-wcmq-admin.php:107
  36. msgid "Studiou WC Mail Queue"
  37. msgstr "Studiou WC Mail Queue"
  38. #: includes/class-wcmq-admin.php:108
  39. msgid "WooCommerce's \"Deferred emails\" feature is enabled. It moves mail off the request but applies no rate limit, and chained with this plugin it queues every email twice. Turn it off under WooCommerce → Settings → Advanced → Features."
  40. msgstr "Ve WooCommerce je zapnutá funkce „Deferred emails“ (Odložené e-maily). Ta sice odpojí odesílání od requestu, ale nijak neomezuje tempo – a v kombinaci s tímto pluginem se každý e-mail zařadí do fronty dvakrát. Vypněte ji v WooCommerce → Nastavení → Pokročilé → Funkce."
  41. #. translators: %s: file path where wp_mail() is defined
  42. #: includes/class-wcmq-admin.php:154
  43. msgid "Another plugin has replaced the pluggable wp_mail() function (defined in %s). This plugin can only queue mail that passes through WordPress's own wp_mail(), so nothing is being throttled. Outbound mail is sending unthrottled."
  44. msgstr "Jiný plugin nahradil zásuvnou funkci wp_mail() (definována v %s). Tento plugin umí zařadit do fronty pouze e-maily procházející vlastní funkcí wp_mail() WordPressu, takže se tempo odesílání nijak neomezuje. Odchozí pošta odchází bez omezení."
  45. #: includes/class-wcmq-admin.php:123
  46. msgid "You do not have permission to access this page."
  47. msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tuto stránku."
  48. #. translators: %s: parent email title
  49. #: includes/class-wcmq-admin.php:183
  50. msgid "%s (partial)"
  51. msgstr "%s (částečné)"
  52. #: includes/class-wcmq-admin.php:207
  53. msgid "You do not have permission to do that."
  54. msgstr "Nemáte oprávnění provést tuto akci."
  55. #: includes/class-wcmq-admin.php:243
  56. msgid "Settings saved."
  57. msgstr "Nastavení bylo uloženo."
  58. #: includes/class-wcmq-admin.php:257
  59. msgid "Mail queue enabled."
  60. msgstr "Fronta e-mailů byla zapnuta."
  61. #: includes/class-wcmq-admin.php:262
  62. msgid "Mail queue is draining. New mail sends immediately; queued mail will finish first."
  63. msgstr "Fronta se dokončuje. Nové e-maily se odesílají okamžitě; e-maily již zařazené ve frontě budou ještě odeslány."
  64. #: includes/class-wcmq-admin.php:266
  65. msgid "Mail queue disabled."
  66. msgstr "Fronta e-mailů byla vypnuta."
  67. #. translators: %d: number of rows
  68. #: includes/class-wcmq-admin.php:280
  69. msgid "Log cleared (%d entries)."
  70. msgstr "Log byl vymazán (počet záznamů: %d)."
  71. #: includes/class-wcmq-admin.php:295
  72. msgid "Nothing to do."
  73. msgstr "Není co provést."
  74. #. translators: %d: number of rows
  75. #: includes/class-wcmq-admin.php:350
  76. msgid "%d rows deleted."
  77. msgstr "Smazáno řádků: %d."
  78. #. translators: %d: number of rows
  79. #: includes/class-wcmq-admin.php:353
  80. msgid "%d rows re-queued."
  81. msgstr "Znovu zařazeno do fronty: %d řádků."
  82. #. translators: %d: number of rows
  83. #: includes/class-wcmq-admin.php:357
  84. msgid "%d rows could not be processed."
  85. msgstr "Nepodařilo se zpracovat řádků: %d."
  86. #. translators: %d: number of rows
  87. #: includes/class-wcmq-admin.php:361
  88. msgid "%d rows skipped because they are currently sending."
  89. msgstr "Přeskočeno řádků, protože se právě odesílají: %d."
  90. #. translators: %d: number of rows
  91. #: includes/class-wcmq-admin.php:394
  92. msgid "%d rows skipped because they were already sent. Re-queueing them would deliver the email twice."
  93. msgstr "Přeskočeno řádků, protože už byly odeslány: %d. Opětovné zařazení do fronty by e-mail doručilo dvakrát."
  94. #. translators: %d: number of items
  95. #: includes/class-wcmq-admin.php:413
  96. msgid "%d item"
  97. msgid_plural "%d items"
  98. msgstr[0] "%d položka"
  99. msgstr[1] "%d položky"
  100. msgstr[2] "%d položek"
  101. #: includes/class-wcmq-admin.php:419
  102. msgid "Previous"
  103. msgstr "Předchozí"
  104. #. translators: 1: current page, 2: total pages
  105. #: includes/class-wcmq-admin.php:424
  106. msgid "%1$d of %2$d"
  107. msgstr "%1$d z %2$d"
  108. #: includes/class-wcmq-admin.php:430
  109. msgid "Next"
  110. msgstr "Další"
  111. #. translators: 1: email type, 2: recipient
  112. #: includes/class-wcmq-notifier.php:71
  113. msgid "Queued email \"%1$s\" sent to %2$s."
  114. msgstr "E-mail „%1$s“ z fronty byl odeslán na adresu %2$s."
  115. #. translators: 1: email type, 2: error message
  116. #: includes/class-wcmq-notifier.php:74
  117. msgid "Queued email \"%1$s\" failed to send: %2$s"
  118. msgstr "E-mail „%1$s“ z fronty se nepodařilo odeslat: %2$s"
  119. #: views/admin-page.php:15
  120. msgid "Settings"
  121. msgstr "Nastavení"
  122. #: views/admin-page.php:16
  123. msgid "Queue"
  124. msgstr "Fronta"
  125. #: views/admin-page.php:17
  126. msgid "Log"
  127. msgstr "Log"
  128. #: views/admin-page.php:21
  129. msgid "WooCommerce Mail Queue"
  130. msgstr "WooCommerce fronta e-mailů"
  131. #: views/admin-page.php:28
  132. msgid "Enabled"
  133. msgstr "Zapnuto"
  134. #. translators: 1: mails per minute, 2: seconds between mails
  135. #: views/admin-page.php:32
  136. msgid "Sending at most %1$d mail(s) per minute (one every %2$d seconds)."
  137. msgstr "Odesílá se nejvýše %1$d e-mailů za minutu (jeden každých %2$d sekund)."
  138. #: views/admin-page.php:39
  139. msgid "Draining"
  140. msgstr "Dokončuje se"
  141. #. translators: %d: rows remaining
  142. #: views/admin-page.php:43
  143. msgid "New mail sends immediately. %d queued mail(s) still to send."
  144. msgstr "Nové e-maily se odesílají okamžitě. Ve frontě zbývá odeslat e-mailů: %d."
  145. #: views/admin-page.php:49
  146. msgid "Disabled"
  147. msgstr "Vypnuto"
  148. #: views/admin-page.php:51
  149. msgid "All mail sends immediately, exactly as stock WooCommerce."
  150. msgstr "Všechny e-maily se odesílají okamžitě, přesně jako ve výchozím WooCommerce."
  151. #: views/admin-page.php:57
  152. msgid "pending"
  153. msgstr "čeká"
  154. #: views/admin-page.php:58
  155. msgid "sending"
  156. msgstr "odesílá se"
  157. #: views/admin-page.php:59
  158. msgid "sent"
  159. msgstr "odesláno"
  160. #: views/admin-page.php:61
  161. msgid "failed"
  162. msgstr "selhalo"
  163. #: views/tab-log.php:22
  164. #: views/tab-queue.php:22
  165. msgid "All"
  166. msgstr "Vše"
  167. #: views/tab-log.php:23
  168. msgid "Errors"
  169. msgstr "Chyby"
  170. #: views/tab-log.php:24
  171. msgid "Warnings"
  172. msgstr "Varování"
  173. #: views/tab-log.php:25
  174. msgid "Info"
  175. msgstr "Informace"
  176. #: views/tab-log.php:26
  177. #: views/tab-settings.php:116
  178. msgid "Debug"
  179. msgstr "Ladění"
  180. #: views/tab-log.php:47
  181. msgid "Clear log"
  182. msgstr "Vymazat log"
  183. #: views/tab-log.php:55
  184. #: views/tab-queue.php:61
  185. msgid "ID"
  186. msgstr "ID"
  187. #: views/tab-log.php:56
  188. msgid "Level"
  189. msgstr "Úroveň"
  190. #: views/tab-log.php:57
  191. msgid "Time"
  192. msgstr "Čas"
  193. #: views/tab-log.php:58
  194. msgid "Row"
  195. msgstr "Řádek"
  196. #: views/tab-log.php:59
  197. msgid "Message"
  198. msgstr "Zpráva"
  199. #: views/tab-log.php:64
  200. msgid "The log is empty."
  201. msgstr "Log je prázdný."
  202. #: views/tab-queue.php:23
  203. msgid "Pending"
  204. msgstr "Čeká"
  205. #: views/tab-queue.php:24
  206. msgid "Sending"
  207. msgstr "Odesílá se"
  208. #: views/tab-queue.php:25
  209. #: views/tab-queue.php:68
  210. msgid "Sent"
  211. msgstr "Odesláno"
  212. #: views/tab-queue.php:26
  213. msgid "Failed"
  214. msgstr "Selhalo"
  215. #: views/tab-queue.php:49
  216. msgid "Bulk actions"
  217. msgstr "Hromadné akce"
  218. #: views/tab-queue.php:50
  219. msgid "Retry now"
  220. msgstr "Zkusit znovu"
  221. #: views/tab-queue.php:51
  222. msgid "Delete"
  223. msgstr "Smazat"
  224. #: views/tab-queue.php:53
  225. msgid "Apply"
  226. msgstr "Provést"
  227. #: views/tab-queue.php:62
  228. msgid "Email type"
  229. msgstr "Typ e-mailu"
  230. #: views/tab-queue.php:63
  231. msgid "Order"
  232. msgstr "Objednávka"
  233. #: views/tab-queue.php:64
  234. msgid "Recipient"
  235. msgstr "Příjemce"
  236. #: views/tab-queue.php:65
  237. msgid "State"
  238. msgstr "Stav"
  239. #: views/tab-queue.php:66
  240. msgid "Tries"
  241. msgstr "Pokusy"
  242. #: views/tab-queue.php:67
  243. msgid "Scheduled"
  244. msgstr "Naplánováno"
  245. #: views/tab-queue.php:69
  246. msgid "Last error"
  247. msgstr "Poslední chyba"
  248. #: views/tab-queue.php:74
  249. msgid "The queue is empty."
  250. msgstr "Fronta je prázdná."
  251. #: views/tab-queue.php:104
  252. msgid "Order no longer exists"
  253. msgstr "Objednávka již neexistuje"
  254. #: views/tab-queue.php:104
  255. msgid "Crash recoveries"
  256. msgstr "Obnovení po pádu"
  257. #: views/tab-settings.php:25
  258. msgid "Disable mail queue"
  259. msgstr "Vypnout frontu e-mailů"
  260. #: views/tab-settings.php:26
  261. msgid "Enable mail queue"
  262. msgstr "Zapnout frontu e-mailů"
  263. #: views/tab-settings.php:30
  264. msgid "Disabling stops queueing new mail; anything already queued still sends at the configured rate."
  265. msgstr "Vypnutí zastaví zařazování nových e-mailů; e-maily již zařazené ve frontě se stále odešlou nastaveným tempem."
  266. #: views/tab-settings.php:41
  267. msgid "Rate limit"
  268. msgstr "Omezení tempa"
  269. #: views/tab-settings.php:45
  270. msgid "Mails per minute"
  271. msgstr "E-mailů za minutu"
  272. #: views/tab-settings.php:51
  273. msgid "Set this below your host's real outbound limit — ask their support for the exact number. A value above the real limit reproduces the original problem."
  274. msgstr "Nastavte hodnotu pod skutečný limit odchozí pošty vašeho hostingu – vyžádejte si od jejich podpory přesné číslo. Hodnota nad skutečným limitem původní problém znovu vyvolá."
  275. #: views/tab-settings.php:57
  276. msgid "Emails handled by the queue"
  277. msgstr "E-maily zpracovávané frontou"
  278. #: views/tab-settings.php:59
  279. msgid "Anything not ticked here sends immediately, exactly as it does today. Never queue password resets."
  280. msgstr "Vše nezaškrtnuté se odesílá okamžitě, přesně jako dosud. Nikdy nezařazujte do fronty obnovení hesla."
  281. #: views/tab-settings.php:72
  282. msgid "Retention"
  283. msgstr "Retence"
  284. #: views/tab-settings.php:74
  285. msgid "The queue stores rendered emails and copies of their attachments. Retention is a privacy control, not just housekeeping. 0 = keep forever."
  286. msgstr "Fronta ukládá vykreslené e-maily a kopie jejich příloh. Retence je nástrojem ochrany osobních údajů, nejen úklidu. 0 = uchovávat navždy."
  287. #: views/tab-settings.php:78
  288. msgid "Keep sent mail (days)"
  289. msgstr "Uchovat odeslané e-maily (dny)"
  290. #: views/tab-settings.php:82
  291. msgid "Keep failed mail (days)"
  292. msgstr "Uchovat neúspěšné e-maily (dny)"
  293. #: views/tab-settings.php:86
  294. msgid "Keep log entries (days)"
  295. msgstr "Uchovat záznamy logu (dny)"
  296. #: views/tab-settings.php:91
  297. msgid "Reliability"
  298. msgstr "Spolehlivost"
  299. #: views/tab-settings.php:94
  300. msgid "Max send attempts"
  301. msgstr "Maximální počet pokusů o odeslání"
  302. #: views/tab-settings.php:97
  303. msgid "Completed attempts where the mail server rejected the message."
  304. msgstr "Dokončené pokusy, při kterých poštovní server zprávu odmítl."
  305. #: views/tab-settings.php:101
  306. msgid "Max crash recoveries"
  307. msgstr "Maximální počet obnovení po pádu"
  308. #: views/tab-settings.php:104
  309. msgid "Times a mail may be rescued after the sending process died. Counted separately from send attempts, so a PHP timeout never burns a healthy mail's retry budget."
  310. msgstr "Kolikrát smí být e-mail zachráněn poté, co odesílající proces spadl. Počítá se odděleně od pokusů o odeslání, aby timeout PHP nespotřeboval limit pokusů u zdravého e-mailu."
  311. #: views/tab-settings.php:108
  312. msgid "Claim timeout (seconds)"
  313. msgstr "Timeout převzetí (sekundy)"
  314. #: views/tab-settings.php:111
  315. msgid "How long before a mail stuck \"sending\" is assumed dead and retried. Keep it well above PHP's max_execution_time — too short and a slow send is retried while still in progress, delivering twice."
  316. msgstr "Jak dlouho čekat, než se e-mail uvíznutý ve stavu „odesílá se“ považuje za mrtvý a zkusí se znovu. Nastavte výrazně nad hodnotu PHP max_execution_time – při příliš krátké hodnotě se pomalé odeslání zopakuje ještě během běhu a e-mail dorazí dvakrát."
  317. #: views/tab-settings.php:119
  318. msgid "Verbose logging"
  319. msgstr "Podrobné logování"
  320. #: views/tab-settings.php:123
  321. msgid "Record debug-level entries in the log and the PHP error log."
  322. msgstr "Zaznamenávat ladicí záznamy do logu a do PHP error logu."
  323. #: views/tab-settings.php:129
  324. msgid "Save settings"
  325. msgstr "Uložit nastavení"